White / Gonzalez – Krank

Adelle Smith, eine bedeutende schwarze Bürgerrechtlerin, erleidet einen Schlaganfall und ist ans Bett gefesselt. Sie kann nicht reden und sich nur in sehr geringem Umfang bewegen oder verständlich machen. Deshalb stellt ihre Tochter Tonya eine Pflegerin ein. Natsinet stammt aus Eritrea und soll sich von nun an um Adelle kümmern. Doch niemand ahnt, welchen Teufel sie sich ins Haus eingeladen haben...


Wertung:


Das ist vom Ihalt dieses Mal nur grob so viel wie auch der Klappentext hergibt, denn wirklich mehr Inhalt gibt es nicht. Als eher seichteres Werk der Extremliteratur wird hier beschrieben, wie abhängig man doch von einer Pflegekraft sein kann, denn das, was Natsinet mit Adelle anstellt, ist eine etwas andere Art Folter, wie sie normalerweise in Torture Porns zur Schau gestellt wird. Das ist auch genau der Punkt, der hier wirklich neu ist. White (oder Gonzalez) versucht hier aber fast schon auf krankhafte Weise das Thema auf eine Rassendiskussion aufkommen zu lassen, da Natsinet halb Schwarze und halb Weiße ist. Dennoch hat sie der schwarzen Adelle gegenüber eine bestimmte Haltung inne. Hätte White das nicht schon in anderen Roman gemacht, wäre das in Ordnung, aber wieder und wieder etwas über scharz und weiß und deren Unterschiedlichkeiten darzustellen langweilgt leider. Das Thema darum herum aufzubauen gelingt White / Gonzalez zwar sehr gut, aber richtige Spannung und einen hohen Unterhaltungswert wollen sich nicht einstellen. Im Extrem-Bereich eines der harmloseren Werke und fast schon White-unlike. Deshalb rangiert es bei mir auch nur auf den unteren Rängen und bekommt von mir 06/10 Punkten.


Als Randnotiv muss ich mal anmerken, dass mir hier wieder der originale Arbeitstitel "Hero" wesentlich besser gefällt, als der hier vorliegende "Krank", wenngleich auch hier eine gewisse Doppeldeutigkeit an der Tag gelegt werden könnte.

Rezensionen im Blog...
Festa-Sammlung im Forum
"Ihr seid Ka-tet, eins aus vielen. So wie ich. Wessen Ka-tet das stärkere ist, werden wir jetzt herausfinden müssen."

Kommentare 3

  • Blaine, wie hättest Du denn HERO übersetzt?

    • Ich hätte es als "Hero" belassen. Manchmal sagt der Originaltitel einfach mehr aus als die übersetzte Version. Als "Heldin" hätte ich das auch nicht gemacht.

      Gefällt mir 1
    • :)