Trash Total, die schlechtesten deutschen Filmtitel, die schlechtesten Cover

  • Endlich endlich starte ich meinen ersten Thread:


    Die miesesten Titel, die schrägsten Übersetzungen und die miesesten Cover!!!


    Ich starte mit dem Jean Rollin Klassiker: "Les raisins de la mort" wortwörtlich wohl "Die tötlichen Trauben"


    Deutscher Kino Filmtitel: "Foltermühle der gefangenen Frauen" auf Video noch besser "Zombis, geschändete Frauen"


    (Der Rechtschreibfehler "Zombis" ist so im Film!!!)


    Gut ist auch: "Le frisson des Vampires" von Rollin wortwörtlich wohl "Das schaudern des Vampirs" auf deutsch herrlich: "SEXUALTERROR DER ENTFESSELTEN VAMPIRE" ...


    Jetzt warte ich auf eure Beiträge.... ;-))

  • Also mir fällt da spontan erstmal "Porno Holocaust" ein, das ist schon großes Damentennis, herrlich daneben finde ich auch "Der Planet Saturn lässt schön grüßen". Für ein Grinsen sind auch einige der alten Fulci-Filme beziehungsweise ihre deutschen Titel gut. Und, ein unvergesslicher Titel (obwohl ich den Film nie gesehen habe) ist auch "Das Bambuscamp der gequälten Frauen".

    “From even the greatest of horrors irony is seldom absent.”
    (H.P. Lovecraft)


    visit me @ stuffed-shelves.de

  • "die klapperschlange" ( escape from new york ) von john carpenter
    finde ich den mülltitel.
    das tattoo von snake plissken zeigt ja bekanntlich eine kobra. 8|


    der film ist kult! trotz des titels :thumbup:

  • Das Geisterschiff der schwimmenden Leichen von 1974 finde ich ganz hart ...


    Angriff der sehr gefährlichen ekeligen schwarzen Würmer aus einer unbekannten fernen Galaxie die keiner kennt, ja, den Film gibt es in der Tat: http://www.ofdb.de/film/19591,Angriff-der-sehr-gefährlichen-ekeligen-schwarzen


    Ich piss auf deinen kadaver ist total anspruchsvoll, gibt es auch tatsächlich, wenn ihr den Beweis braucht: http://www.moviepilot.de/movies/ich-piss-auf-deinen-kadaver


    Voll auf die Nüsse mit Ben Stiller, der FIlm ist ókay, aber dieser Titel ...


    Und dann noch ein Pornoleckerli: Fummeln im Wasser macht immer nasser. Den Link erspar ich euch jetzt ...

    I saw the best minds of my generation, starving hysterical naked
    dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix
    ________________


    Allen Ginsberg: Howl

  • "Die Hexe des Grafen Dracula" (weder Dracula noch irgendein anderer Vampir kommt darin vor) original Titel "Curse of the Crimson Altar", netter Horror-Trash u.a. mit Christopher Lee & Boris Karloff....aber das Cover des Films ist TOP.
    Die Story des Films basiert lose auf Lovecraft´s "Träume im Hexenhaus".


    @ JW: von "John Carpenter’s Escape from New York" zu "Die Klapperschlange" ist ein Paradebeispiel von dummer deutscher Filmnamenverwurstung :thumbdown: dabei wäre es so einfach die Titel richtig zu übersetzen.


    @ PG: "Street Trash" ist wirklich eine verdammt gute Trash Perle :thumbup: ....da kann ich noch mithalten mit "Schrei lauter !!!" original Titel "Decampitated" herrlicher Troma Trash.


    Seltsam? Aber so steht es geschrieben …

  • Die 80er SF-Komödie "Earth Girls are easy" mit den beiden Hauptdarstellern aus Cronenbergs "Die Fliege" Jeff Goldblum und Geena Davis lief auf deutsch unter "Zebo der dritte, aus der Sternenmitte". Schlechter Titel und noch schlechterer Reim...


    Fulcis "L'aldila" bei der späteren , geschnittenen Version ziemlich richtig "Über dem Jenseits" , die richtige deutsche Version kennen wir alle unter "Die Geisterstadt der Zombies".


    Grüße!

  • @ Creed


    Ja, den kenne ich nur vom Namen "Horrorsex im Nachtexpress" wirklich irre......!!!


    Mario Bava wurde auch gut verhunzt: "La maschera del Demonio" wohl "Die Maske des Dämons/Satans" wurde zu "Die Stunde wenn Dracula kommt" natürlich ohne Dracula...


    Oder der brilliante "Operatione Paura" der deutsche Irrsinnstitel ist: "DIE TOTEN AUGEN DES DR.DRACULA".


  • Mario Bava wurde auch gut verhunzt: "La maschera del Demonio" wohl "Die Maske des Dämons/Satans" wurde zu "Die Stunde wenn Dracula kommt" natürlich ohne Dracula...

    Ein Bava Meisterwerk mit Barbara Steele :thumbup: das Buch ist auch zu empfehlen = "Wij" von Nikolai Wassiljewitsch Gogol


    Seltsam? Aber so steht es geschrieben …

  • Viele deutsche Filmtitel sollen einfach spannend klingen und haben dann mit Originaltitel und Inhalt des Films aber auch so gar nichts zu tun...z.B. der britische Thriller "Night Watch" von 1973 mit Elizabeth Taylor..fand ich damals beim ersten Sehen tierisch unheimlich, aber der deutsche Titel "Die Nacht der tausend Augen" ist bis auf den heutigen Tag bescheuert! Was für 1000 Augen? Kapiere ich nicht, aber vielleicht haben sich die Namensfinder wirklich etwas dabei gedacht! :)


    Auch sehr schön: Die amerikanische Filmkomödie "Mo' Money" (1992) mit Damon Wayans, der Titel also ein Slang-Ausdruck...wir Deutschen machen daraus "Meh' Geld"...ein echter Kracher und bis heute einer meiner Favoriten! :D


    Es geht aber auch umgekehrt... "Wenn die Gondeln Trauer tragen" finde ich schöner als "Don't look now" und "Spiel mir das Lied vom Tod" ist doch ein wirklich toller Satz...und paßt auch zum Inhalt des Films, meiner Meinung nach noch mehr (oder mindestens genauso gut) wie der Originaltitel "C'era una volta il West"...

  • Ahhhhhh, schöne Beispiele habt Ihr!!!


    Ich hab auch noch 'nen guten:


    Russ Meyers : Faster Pussycat, kill kill! wurde zu einer der schönsten Übersetzungen "DIE SATANSWEIBER VON TITTFIELD".

  • Meh Geld ist ein echt mieser Titel :D Der beste bis jetzt ...

    I saw the best minds of my generation, starving hysterical naked
    dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix
    ________________


    Allen Ginsberg: Howl

  • Auch vor den geilen "Hammer Horror" Filmen machte der Irrsinn nicht halt:




    "Scream and scream again" wurde zu "Die lebenden Leichen des Dr.Mabuse"


    "The House that dripped Blood" wurde zu "Totentanz der Vampire"


    Und der späte (und eher schwache) Abschluß der "Christopher Lee Draculas" "Dracula A.D. 72" wurde zu "Dracula jagt Minimädchen"


    Die "Hammer Studios" währen auch einen Thread wert....

  • "Scream and scream again" wurde zu "Die lebenden Leichen des Dr.Mabuse"... netter Film, aber wo ist Dr. Mabuse :P


    "Dracula A.D. 72" aka "Dracula jagt Minimädchen" war ja noch nicht das Ende des Grafen, da kam noch "The Satanic Rites of Dracula", der wurde auch wieder gut umgedeutscht in "Dracula braucht frisches Blut"
    Mein Hammer Dracula Favorit ist "Scars of Dracula" aka "Dracula Nächte des Entsetzens".


    Hammer & Amicus Filme sind einfach Kult!


    Seltsam? Aber so steht es geschrieben …