Endlich endlich starte ich meinen ersten Thread:
Die miesesten Titel, die schrägsten Übersetzungen und die miesesten Cover!!!
Ich starte mit dem Jean Rollin Klassiker: "Les raisins de la mort" wortwörtlich wohl "Die tötlichen Trauben"
Deutscher Kino Filmtitel: "Foltermühle der gefangenen Frauen" auf Video noch besser "Zombis, geschändete Frauen"
(Der Rechtschreibfehler "Zombis" ist so im Film!!!)
Gut ist auch: "Le frisson des Vampires" von Rollin wortwörtlich wohl "Das schaudern des Vampirs" auf deutsch herrlich: "SEXUALTERROR DER ENTFESSELTEN VAMPIRE" ...
Jetzt warte ich auf eure Beiträge.... ;-))