Wunschbücher

  • Das interessiert mich.


    Mir geht es nicht um "Traumbücher", also Wünsche wie meinetwegen eine Kollaboration zwischen Clark Ashton Smith und Edward Lee, die es nicht geben kann, da eine der beiden schon vor langer Zeit das Zeitliche gesegnet hat. Auch nicht um noch nicht geschehene Zusammenarbeiten noch lebender Autoren.


    Mir geht es um existierende Bücher oder Sammlungen, die in ihrer ursprünglichen Form in unserer Sprache (nach dem jeweiligen Kenntnisstand zumindest) nicht vorliegen. Auch wenn bei KG-Sammlungen mitunter alle Geschichten irgendwo verteilt schon mal übersetzt wurden. Also so, wie es nächstes Jahr mit "Grimscribe" etwas geben wird. Ein Teil der Stories war ja schon in einem der "Edition Metzengerstein"-Bände enthalten. Sollte es ein bestimmtes Buch doch in deutsch geben, sind solche Hinweise dann natürlich auch willkommen.


    Bei mir wären das neben den weiteren Ligotti-Sammlungen:


    Ralph Adams Crams "Black Spirits and White". Alle außer einer der Geschichten sind in "Die Pflanzen des Dr. Cinderella" gewesen. Die letzte war wohl in einem Band der "Omen"-Reihe dabei. "The White Villa" ist etwas abgefallen, den Rest fand ich ziemlich gut. Allen voran natürlich "The Dead Valley", das auch von Lovecraft erwähnt wurde. Die mir unbekannte Geschichte kann gar nicht so schlecht sein, dass ich diesen Band nicht feiern würde, sollte es ihn irgendwann mal geben.


    Dann noch Joseph Sheridan Le Fanus "In a Glass darkly". Die Geschichten dürften so ziemlich alle mal in Deutschland erschienen sein, aber meines Wissens nie komplett in einem Band.

  • alle kurzgeschichten von clifford d.simak in einem band fänd ich wünschenswert
    und auch alle briefe von lovecraft in deutsch wären ganz mein ding.

  • Ganz klar alles, was mit Lovecraft zu tun hat. Ich denke, da würde ich sogut wie alles mal lesen. Die Sammlung seines über Jahre erschienenen "The Conservative" bspw., die auf Englisch vorliegt oder diverse andere Sachen. Kann man zwar alles auch im Original lesen, eine gute Übersetzung ist mir aber in der Regel lieber.


    Gleiches gilt bei mir für Sherlock Holmes, bspw. "The Annotated Sherlock Holmes" von Leslie Klinger.


    @ Kain:


    Gilt deine Frage auch für Bücher, die es schon auf Deutsch gab und von denen man sich eine Neuauflage wünscht o.ä.?

  • Klar, warum nicht? Am besten kennzeichnen, dass es ein solcher Fall ist, um Missverständnisse zu vermeiden (bzw. dann halt den Hinweis darauf, dass es eben schon gab).


    "The Annotated Sherlock Holmes" klingt schon interessant. Andererseits dürfte die Haefs-Übersetzung kaum zu übertreffen sein. Das wäre für mich so ein Zwischending, denke ich. Ein drittes mal SH bräuchte ich zudem eigentlich nicht.

  • Du meinst die Haffmans-Ausgabe, nehme ich an. Haefs hat ja davon nur einen Teil übersetzt, nicht alles. Aber ich gebe dir recht, rein von der Übersetzung her ist diese Ausgabe das Optimum.


    Beim "Annotated" würde es mir eher um die Anmerkungen gehen, da wäre die Übersetzung der Geschichten nachrangig. Diese Ausgabe wird halt allgemein sehr empfohlen, daher wäre es schon nicht uninteressant.

  • Ich hätte gerne : Poisoning Eros 1+2 von


    Monica J.O'Rourke und Wrath J.White.


    Yes Sir

    Bond: Wer würde wohl für meinen Tod eine Million Dollar bezahlen? M: Eifersüchtige Ehemänner, wütende Chefs, verzweifelte Schneider…die Liste ist endlos! –


    Der Mann mit dem goldenen Colt


    Tanaka: "In Japan kommen die Männer zuerst, die Frauen als zweite!" Bond: "Hier werde ich mich einmal zur Ruhe setzen!"


    Man lebt nur zweimal, 1967

  • Beim "Annotated" würde es mir eher um die Anmerkungen gehen, da wäre die Übersetzung der Geschichten nachrangig. Diese Ausgabe wird halt allgemein sehr empfohlen, daher wäre es schon nicht uninteressant.


    Aye, das wäre bei mir auch so. Ideal wäre dann wohl eine Kombination der Haffmans-Übersetzung mit den Anmerkungen.


    Ich habe die Angewohnheit, dass ich Haefs da irgendwie als "Anführer" wahrnehme. Ist auch bei der Bierce-Ausgabe so. Deshalb führe ich da meistens ihn als ersten an.

  • Bei der Bierce-Ausgabe fungierte er auch als Herausgeber neben seiner Tätigkeit als Übersetzer, daher kann ich deinen Eindruck schon nachvollziehen.

  • ich würde mir carlton mellick "the haunted vagina" auf deutsch wünschen :thumbup::thumbup:


    Gibt ja so einiges vom ihm, was bisher nicht auf deutsch veröffentlicht worden ist. Falls aber doch nichts kommen sollte, kann ich die englische Variante nur empfehlen.

    Rezensionen im Blog...
    Festa-Sammlung im Forum
    "Ihr seid Ka-tet, eins aus vielen. So wie ich. Wessen Ka-tet das stärkere ist, werden wir jetzt herausfinden müssen."

  • Gibt ja so einiges vom ihm, was bisher nicht auf deutsch veröffentlicht worden ist. Falls aber doch nichts kommen sollte, kann ich die englische Variante nur empfehlen.


    ich weiß blaine ich hab mir den titel wegen deiner rezension rausgepickt.die story von dem buch ist so herrlich abgedreht das will ich unbedingt in deutsch mal lesen.
    haha hab 5 gefällt mirs für "haunted vagina" bekommen. ich hoffe frank liest auch hier mit und überlegt sich das nochmal mit carlton mellick veröffentlichungen ;)

  • Ich wollte hier gerade "Geek Love" von Katherine Dunn nennen und habe jetzt festgestellt, dass das Buch im Mai unter dem Titel "Binewskis: Verfall einer radioaktiven Familie" erschienen ist. Ich habe so lange darauf gewartet :D


    Was ich mir sonst noch wünsche, wäre eine deutsche Veröffentlichung von "Bridge of Clay" von Markus Zusak.

  • Ich würde mir wünschen:


    Gesammelte Kurzgeschichten von Joe Lansdale, Richard Matheson und Nancy Collins.



    Und "Es" und "Der Nebel" von Stephen King und "Spiel des Verderbens" von Clive Barker in den vergriffenen Edition Phantasia Ausgaben. Ich träume von einem günstigen Ebay Angebot, seufz.

    • Offizieller Beitrag

    Würde mir auch eine feine, in (zum Beispiel) Leder gebundene, illustrierte Ausgabe der Sherlock Holmes Geschichten und Romane wünschen.


    Ich hab zwar die recht hübsche Haffmans Ausgabe, aber so was richtig Edles würde mir noch mal gefallen. Dazu lese ich die Holmschen Geschichten viel zu gern :)

  • Würde mir auch eine feine, in (zum Beispiel) Leder gebundene, illustrierte Ausgabe der Sherlock Holmes Geschichten und Romane wünschen.


    Ich hab zwar die recht hübsche Haffmans Ausgabe, aber so was richtig Edles würde mir noch mal gefallen. Dazu lese ich die Holmschen Geschichten viel zu gern :)


    Etwas ähnliches gibt es im Original. Mit Goldschnitt, Illustrationen von Paget und alles in einem Band. Ist aber so ein Riesenteil. Damit kannst Du jemanden erschlagen. Und nicht in Leder gebunden. Sieht aber toll aus. Habe ich mal zu Weihnachten bekommen.