Hallo Frank
Wie wäre es mit einem Sammelband mit Jack the Ripper Geschichten ?
Die Idee ist mir beim Schauen von From Hell mit Johnny Depp gekommen

Fragen an den Festa Verlag
-
-
-
Bei einer "Jack the Ripper"-Anthologie würde ich definitiv zu den Käufern gehören...
-
Wenn diese als Taschenbuch erscheint würde ich sie auch kaufen.
-
Nichts zu Danken vielleicht erscheint ja in der nächsten Zeit eine Jack the Ripper Anthologie . Leider kann ich nicht Englisch lesen, nur ein paar Brocken .
-
Das Problem haben wir beide, volkerschwarz.
Aber Jack the Ripper wäre eine interessante Sache die ich mir nicht entgehen lassen würde.
Ich frage mich gerade, ob der Ripper nicht eine interessante Sache für Edward Lee wäre. Ich könnte mir gut vorstellen, dass er dieses Thema richtig auf Hochtouren bringen könnte. Die Thematik und Lees Feinsinn für Sex würden zumindest wie die Faußt aufs Auge passen.
-
Mir würde ein ein guter "Jack the Ripper" Roman besser gefallen als KG .20-30 Seiten zu diesem Thema sind doch einfach zu wenig.
-
Ich würde da auch Interesse anmelden!
-
Als Anthologie und Sonderausgabe...wäre auch sofort dabei!
-
Kosten jetzt eigentlich alle Taschenbücher 13,95? "Tage des Zorns" hat z.B. weniger Seiten als einige aus der Vergangenheit, die 12,80 kosten.
-
Gute Frage. In der Vergangenheit war es immerhin oft so, dass seitenschwache Bücher günstiger waren...
-
Diese Frage habe ich doch schon einmal beantwortet - unsere Paperbacks (12 x 20 cm) kosten zukünftig alle 13,95 Euro.
-
Ah, sorry. Habe ich gar nicht mitbekommen...
-
Ich habe mal ne Frage zur Ian Tregillis Trilogie.
Hat die eigentlich auch nen Übergeordneten Namen?
Ian Tregilis - xxx Bd. 1 Saat des Unheils
und wie würdet ihr "The Milkweed Triptych" übersetzen, das ist der Originaltitel der Reihe?!
-
Ein Triptychon ist ja ein dreiteiliges Bild. Also steht es hier wahrscheinlich anstatt Trilogie.
Und Milkweed ist eine Pflanze, soweit ich mich erinnern kann.
Schwierig, da auf Deutsch was richtiges zu finden. -
und wie würdet ihr "The Milkweed Triptych" übersetzen, das ist der Originaltitel der Reihe?!
Vielleicht: Die Unkraut- oder Wolfsmilchkraut-Triologie ...
-
Milkweed bezeichnet meines Wissens nach eine Seidenart.
-
Kenne das auch unter Wolfsmilch.
Seide auch, gibt Wanzen, die so heißen und und und
Hier noch genauer:http://www.dict.cc/englisch-deutsch/milkweed.html -
"Das Seidenpflanzen Triptychon"
Klingt dorch gar nicht so schlecht
Na Wolfsmilch Triptychon klingt natürlich nich besser
-
Im Buch ist "Milkweed" der Name der Organisation der Briten, die den Kampf gegen die Nazi-Übermenschen aufnimmt - daher der "übergeordnete" Reihenname "Milkweed-Trilogie"... Ne Übersetzung macht keinen Sinn, da im Buch "Milkweed" als Name so stehen gelassen wurde und nichts in Deutsche übersetzt wurde (würde auch ein bisschen komisch klingen...).