Welche Bücher habt ihr euch zuletzt angeschafft, (vor-) bestellt, Versandbestätigung erhalten?

  • heute von post geholt

    (weil der post-aushilfsbote nicht schellen mochte)

    bzw. im briefkasten (st.crane) lauter antikes gedrucktes ;) :

    stephen crane (1871-1900):

    >>>"die rote tapferkeitsmedaille. roman".

    diogenes, tb, 1985, übersetzung + nachwort: eduard klein + klaus marschke, 158 seiten.

    hardy hanappi ( * 1951);

    >>>"generation 68. ein freizeitlektüre".

    septime, hc, 2020, 179 seiten.

    guckst du hier:

    https://literaturkritik.de/hanappi-generation-68,27642.html

    2023 zählt auch sie zum illustren kreis der festa-autorinnen.

    lisa unger ( * 1970) hat aber bereits einiges in deutschland platzieren können...

    >>> "denn du bist mein. thriller" (goldmann, tb, 2009, übersetzung: eva bonnè, 447 seiten).

    >>> "hüte dich vor deinem nächsten. thriller" (goldmann, tb, 2010, übersetzung: eva bonnè, 446 seiten).
    >>> "gnade deiner seele. psychothriller" (goldmann, tb, 2012, übersetzung: eva bonnè, 447 seiten).

    >>> "wer böses in sich trägt. psychothriller" (goldmann, tb, 2015, übersetzung: eva bonnè, 381 seiten).

    >>> "der fluch der wahrheit. thriller" (edition pageturner, hc, 2007, übersetzung: eva bonnè, 413 seiten).

    interview:

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklären Sie sich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

  • Hab heute die Vorzugsausgabe von "Moon Lake" erhalten und bereits angefangen zu lesen. War nach den ersten Seiten gleich angefixt, aus "nur die ersten 3 Kapitel lesen" wurden dann die ersten 93 Seiten, also "Teil 1 - 1968". Der Lansdale kann eben einfach gut erzählen. Plus, ich mag eh solche Coming-of-Age-Passagen.

  • Meine Vorzugsausgabe kam heute an.

    Zusammen mit dem Manga "I'm a terminal Cancer Patient but I'm fine".

    Every hour wounds. The last one kills.

    It gets easier. Every day it gets a little easier. But you gotta do it every day. That's the hard part. But it does get easier.

  • new books in my hometown for myself:

    meine tagebuchkladde für 2023, diesmal in edlem dunkelblau.

    schreibe seit 1972 tagebuch, seit 1990 in kladden. :S ;)  :love: :thumbup:

    stephen crane (1871-1900):

    >>> "meistererzählungen".

    diogenes, tb, 1993, übersetzung + nachwort: walter e. richartz, 285 seiten.

    folgende erzählungen finden sich in dieser auswahl:

    * das blaue hotel.

    * die braut kommt nach yellow sky.

    * georges mutter.

    * die männer im sturm.

    * ein versuch mit dem elend.

    * eine episode im krieg.

    * der veteran.

    * das offene boot.

    * das monster.

    nachwort: stephen crane oder die kunst der selbstzerstörung - walter e. richartz.

    peter hein ( * 1957);

    >>>"geht so. wegbeschreibungen".

    lilienfeld, hc, 2007, 123 seiten.

    guckst du hier:

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklären Sie sich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    2 Mal editiert, zuletzt von Gast (5. November 2022 um 18:02)

  • unser postbote übergab mir:

    "air mail. erzählungen" - jeffrey eugenides ( *08.03.1960, genau ein jahr vor mir geboren, tagesgeschwister ;) ).

    büchergilde gutenberg, hc, 2004. übersetzung: cornelia c. walter + eike schönfeld, mit nachwort: denis scheck, 104 seiten.,

    enthält die 3 storys:

    * air mail.

    * die bratenspritze.

    * timesharing.

    edit: der xendis-bote brachte:

    "staubfänger. roman" - lucie paulerova ( * 1989).

    homunculus-verlag, hc. 2021, übersetzung: julia miesenböck, 224 seiten.

    2 Mal editiert, zuletzt von Gast (9. November 2022 um 14:41)

  • Lucifer

    dracula, welche ausgabe ? welcher übersetzer ? - thanx. :) ;)

    Ich habe mir die Neuauflage der Cabra-Lederausgabe vom Anaconda-Verlag angeschafft. Die Übersetzung ist von Stasi Kull.

    Dabei habe ich im Vorfeld lange überlegt, welche Fassung ich mir kaufe. Die Aufmachung und das Cover vom Anaconda-Verlag hat mich einfach angesprochen und den Preis fand ich völlig in Ordnung. Sehr interessiert bin ich auch an der im Steidl-Verlag erschienen Ausgabe, die von Andreas Nohl übersetzt wurde. Dieses Buch enthält ein interessantes Nachwort des Übersetzers zum Autor und Entstehungsgeschichte des Werkes sowie weitere 25 Seiten an Anmerkungen zu Wörtern und Passagen. Außerdem soll es auch auf Fehler in der Originalfassung verweisen.

    Demnächst erscheint im Dezember noch eine Schmuckausgabe im Coppenrath-Verlag und Anfang des kommenden Jahres eine weitere Neuausgabe im Petersberg-Verlag. Die dortigen Übersetzungen sind von Martin Engelmann.

    Einen Vergleich zwischen den einzelnen Übersetzungen konnte ich nicht vornehmen, dennoch bin ich durchaus geneigt, doch noch die eine oder andere Fassung der obigen genannten Ausgaben anzuschaffen. ^^

  • Lucifer

    danke für die infos. ;) :thumbup: - habe ja auch einige dracula-übersetzungen, u.a. die von king-übersetzer wulf bergner, von heyne damals.

    deine angedeuteten, noch nicht erschienenen, "dracula"-versionen sind eindeutig blicke wert.

    die stasi kull - übertragung (hab ich) gibt es, gefühlt, bei dutzenden verlagen. standard !?

    ######################################################################################################

    unser dhl-bote übergab mir antiquarisches: 8) :thumbup:

    nachschub aus dem werk von:
    jeffrey eugenides

    ( * 08.03.1960, er ist genau ein jahr vor mir geboren, sind also geburtstagsgeschwister ;) ).

    >>> "die selbstmord - schwestern. roman".

    rowohlt, hc, 2004. übersetzung: mechthild sandberg-ciletti + eike schönfeld, 251 seiten.,

    >>> "middlesex. roman".

    rowohlt, hc, 2003. übersetzung: eike schönfeld, 735 seiten.,

    >>> "die liebeshandlung. roman".

    rowohlt, tb, 2012, übersetzung: uli aumüller + grete osterwald, 624 seiten.

    >>> "das große experiment. erzählungen".

    rowohlt, hc, 2018, übersetzungen: div. übersetzer, 335 seiten.

    enthält die 10 storys:

    * klagende.

    * air mail.

    * die bratenspritze.

    * alte musik.

    * timesharing.

    * das orakel der vulva.

    * launenhafte gärten.

    * das große experiment.

    * nach der tat.

  • Wohl bereits auf dem Weg zu mir sind die Festa-Schätzchen ...

    LiebesKrank von Jon Athan (Festa-Extrem-Band 78)

    Am falschen Ort zur falschen Zeit von Tom Stearns (Festa-Extrem-Band 79)

    ... na da freut man sich doch mit einem breiten Grinsen und dem Brotmesser in der Hand gleich doppelt. :D

    "Wahnsinn ist bekanntlich die Vorstufe zur Genialität. Ich persönlich bin da aber längst schon einen Schritt weiter." :D

    Manchmal ist Liebe nicht genug, um die ganze Welt in ihrem Blut zu ersäufen


  • Wohl bereits auf dem Weg zu mir sind die Festa-Schätzchen ...

    LiebesKrank von Jon Athan (Festa-Extrem-Band 78)

    Am falschen Ort zur falschen Zeit von Tom Stearns (Festa-Extrem-Band 79)

    Auch bei mir kam die Versandbestätigung :)

  • Wohl bereits auf dem Weg zu mir sind die Festa-Schätzchen ...

    LiebesKrank von Jon Athan (Festa-Extrem-Band 78)

    Am falschen Ort zur falschen Zeit von Tom Stearns (Festa-Extrem-Band 79)

    ... na da freut man sich doch mit einem breiten Grinsen und dem Brotmesser in der Hand gleich doppelt. :D

    Bei mir auch