Beiträge von Arkadin

    Hat sich hier schon jemand mit der kürzlich erschienenen Neuauflage von "The Ceremonies" von T.E.D. Klein aus dem Piper-Verlag auseinandergesetzt? Ich habe diesen Klassiker irgendwo auch noch im Original auf dem Stapel, aber wenn ich mich recht erinnere, war die dt. Ausgabe vor vielen Jahren gekürzt. Ist das jetzt nicht mehr der Fall? Und ist das eine Illustrierte Version?

    Leider handelt es sich auch hierbei um eine gekürzte Fassung - siehe die entsprechende Amazon-Rezension von dandelion. Auch bei facebook kann man bei Frank Duwald eine entsprechende Diskussion (ab 8. Dezember 2022) nachlesen. Fazit: Ziemlich erbämrlich, was der Piper-Verlag da abgeliefert hat! :thumbdown:

    depfaelzer Danke für den Tipp, einen Versuch ist es sicher wert, wobei ich Anfang des Jahres Probleme mit dem Storisende-Shop hatte: Der Bestellvorgang war sehr hakelig, brach mehrfach ab. Eine Bestätigungsmail gab es nicht, weshalb ich dem Inhaber mailte, was aber ohne Reaktion blieb. Schließlich rief ich nach einiger Zeit den Inhaber an und erfuhr von dessen Erkrankung und daß der Shop derzeit nur sehr eingeschränkt arbeitet und irgendwann ein Update bekommen soll, Bestellungen solle man lieber über seinen Booklooker-Shop abwickeln. Dort findet sich das Kerouac-Buch nicht, aber nachfragen schadet sicher nicht, vielleicht hat er noch das eine oder andere Restexemplar.

    Ja Arkadin, du hast Recht, man sollte immer hinter den Tellerrand gucken.

    Tut mir leid für dich, wenn ich es irgendwann noch einmal sichte,

    mache ich Meldung!

    Kein Problem, Slayer, war ja nett gemeint von dir! :) Die Zuordnung bei Amazon ist mitunter schon vogelwild, hauptsache der Treffer hat gewisse Übereinstimmungen mit dem Suchbegriff, und die Marketplace-Verkäufer potenzieren die Unübersichtlichkeit dann noch einmal... Ich habe für die ISBN bei den diversen Anbietern mal entsprechende Suchaufträge eingerichtet, aber falls Dir das Buch zwischenzeitlich über den Weg laufen sollte, wäre ich für einen Hinweis dankbar! :)

    Arkadin, das Buch wird bei Amazon für 10,00€ allerdings 11,95€ Versandkosten,

    das ist natürlich heftig.

    Hallo Slayer, danke für den Tipp, bei dem Buch für 10€ scheint es sich aber um eine italienische Ausgabe zu handeln, wenn ich's recht gesehen habe?

    Stimmt, das Timing ist wirklich unglücklich, aber die erste Auflage ist jetzt ausverkauft und eine zweite werden wir nicht drucken ...
    Unsere Ausgabe gibt es aber sicherlich NOCH auf diversen Plattformen, ist ja gerade erst ausgelaufen. Schau mal.


    By the way: https://buchmarkt.de/menschen/…e-nach-dem-eigenen-sound/

    Danke für den Link, interessantes Interview - die Biographie hatte ich schon auf meiner Watchlist. Tatsächlich scheint die Festa-Ausgabe wie vom Erdboden verschluckt zu sein, ich konnte das Buch auf keiner Plattform finden, Booklooker, Eurobuch, Ebay (Kleinanzeigen) & Co. geben momentan nichts her. Es scheint, als ob die, die das Buch besitzen, Gefallen an ihm gefunden haben und es nicht mehr hergeben wollen - da hat Festa wohl einen guten Job gemacht... :) Nun, ich kann warten, irgendwann taucht es schon wieder auf.

    Ich war ein wenig erstaunt zu sehen, daß Kerouacs "Big Sur" nicht mehr von Festa verlegt wird - gerade jetzt, wo anläßlich seines 100. Geburtstages Neuauflagen sowie (endlich!) Neu- und Erstübersetzungen seiner Werke erscheinen. Ich hatte geplant, mir seine Duluoz-Legende in der chronologischen Reihenfolge vorzunehmen und wäre gegen Ende meines Leseabenteuers auch bei "Big Sur" angekommen... Nun muß ich wohl mit der alten Heyne-Übersetzung vorliebnehmen. Habt Ihr die Rechte abgegeben, womöglich an Rowohlt?

    Das klingt wirklich gut: https://en.wikipedia.org/wiki/In_a_Glass_Darkly

    Gut, ich geh die Sache an ... LeFanu hat mich schon lange gereizt. Danke für die Tipps!

    Die Erzählungen in "In a Glass Darkly" sind meines Wissens alle auf Deutsch erhältlich, sei es in Sammelbanden der Suhrkamp'schen Phantastischen Bibliothek oder bei Diogenes. Von "Carmilla" gibt es sogar eine vor nicht allzu langer Zeit erschienene Neuübersetzung (Zaglossus Verlag), ebenso von "Schalken" (JMB Verlag), der anderen sehr bekannten und oft übersetzten Erzählung. Freilich kann ich nicht sagen, welche Versionen in den deutschen Ausgaben verwendet wurden, die ursprünglichen oder später von Le Fanu überarbeiteten - er scheint kurze Erzählungen später gerne zu längeren Novellen umgearbeitet zu haben. Ein guter Startpunkt für Recherchen mag das bei Lindenstruth erschienene Buch "J. Sheridan Le Fanu. Eine kommentierte, illustrierte Bibliographie" von Robert N. Bloch sein. Im selben Verlag ist auch die Übersetzung von "The Room in the Dragon Volant" erschienen, wobei es sich allerdings um eine ältere Übersetzung handelt. Überdies ist das Buch vergriffen. Da es also neue Übersetzungen nur von ohnehin schon vielfach übersetzten Erzählungen wie "Carmilla" und "Schalken" gibt und man sich andere Erzählungen mühsam antiquarisch zusammensuchen muß, böte(n) sich (eine) neue Sammlung(en) geradezu an. Es muß ja nicht gleich eine achtbändige Ausgabe sein wie die von Leonaur Ltd. publizierte... ;) Letztere zeigt immerhin, daß in Sachen Le Fanu für den deutschen Leser noch viele Schätze zu bergen wären. Le Fanu würde sich auch gut neben den bei Festa veröffentlichten Geistergeshichten von M. R. James machen. Letzterer hielt ja große Stücke auf Le Fanu, nannte ihn ein Vorbild.

    Zitat

    Das tauschen wir um. Bitte eMail mit Adresse an Shop@festa usw. senden.Der Zustand des Buches muss ja in der Druckerei verursacht worden sein. Das tut mir leid.


    Ja, da muß in der Druckerei etwas unsauber gearbeitet worden sein, anders kann ich's mir auch nicht erklären. Auf jeden Fall vielen Dank für das Umtauschangebot, habe Ihnen gerade gemailt!

    Gerade ist mein Päckchen mit 2 Exemplaren (habe eines für einen Freund mitbestellt) des White-Buches eingetroffen. Natürlich war ich neugierig, welche Nummern ich ergattert hatte, weshalb ich die Folie vorsichtig entfernt habe. Die Sondernummer war leider nicht dabei, kann man nichts machen. Richtig erstaunt war ich hingegen über den Zustand des einen Exemplars: Leichte Schmutzspuren an den Schnittkanten, ein Eselsohr, ein kleiner Fleck auf dem Vorsatzblatt und, als ich den Umschlag entfernte, dunkle Flecken auf dem roten Einband, als ob jemand mit schwitzigen Fingern das Buch angefasst hatte, und weil auch das Lesezeichen nicht ordentlich eingelegt war, kam mir irgendwann der Verdacht, jemand habe den Umschlag entfernt, das Buch gelesen, den Umschlag wieder angebracht, das Lesezeichen etwas schlampig eingelegt und das Buch sodann eingeschweisst... Ok, das mag jetzt etwas paranoid klingen, aber so schaut das Buch aus, zumal wenn ich es mit dem anderen Exemplar vergleiche. Es ist natürlich immer noch ein Buch in sehr gutem Zustand, aber von einem in Folie eingeschweissten Buch erwarte ich einen blütenweißen, jungfräulichen Zustand, insbesondere bei einer teuren Sammlerausgabe. Normalerweise würde ich das Teil zurückschicken, aber ich gehe mal davon aus, daß es kein Ersatzexemplar mehr gibt... Seltsam & schade. ?(

    Tut mir leid, dass einige nicht zufrieden sind. Nun, wir bieten ja die Zufriedenheitsgarantie an. Also sendet das Buch bitte zurück an die Auslieferung - wir erstatten natürlich auch die Porto- und Verpackungskosten.


    Nee, das Buch bleibt natürlich und bekommt ein kuscheliges Plätzchen im Regal. Wie gesagt, ich lese eine gute Lansdale-Erzählung auch gerne ein zweites Mal, zumal wenn es eine Weile her ist, daß ich sie das erste Mal gelesen habe. "Mad Dog Summer" habe ich nun sogar ein drittes Mal gelesen. Zuerst in der Anthologie "999", dann in der Romanfassung "Wälder am Fluss" und nun in der Festa-Variante. Kann nicht behaupten, daß mir die Geschichte beim dritten Lesen schlechter gefallen hätte, sie hat zweifelsohne das Zeug zum Klassiker - oder ist es bereits.
    Was die von mir angesprochene gewisse Enttäuschung anbelangt: Ich verstehe halt nicht, warum das Buch so beworben wird ("Und fast alle in deutscher Erstveröffentlichung")? Da entwickelt man als Käufer/Leser eben eine gewisse Erwartungshaltung, die ohnehin schon hoch ist, weil man es mit einer streng limitierten, hochpreisigen Sammlerausgabe aus dem ehrenwerten Hause Festa zu tun hat. Wenn man schon "The big Blow" gegen "Nadelstiche, dicht an dicht, im Rücken eines Toten" austauscht, weil erstere Erzählung bereits zweimal auf Deutsch erschienen ist, dann verstehe ich nicht ganz, warum man im Falle von "Mad Dog Summer", "Incident On and Off a Mountain Road" usw. nicht ähnlich verfahren ist.
    Dennoch habe ich das Buch sehr gerne gelesen, Landales Bandbreite ist einfach erstaunlich und sein Humor immer wieder erfrischend, auch wenn er bisweilen von ziemlich derber, fäkaler Natur ist. Würde mich freuen, wenn Festa in Zukunft weitere Bücher mit Lansdale-Erzählungen rausbrächte, als Sammlerausgabe oder in anderer Form. Meine Kritik war konstruktiv gemeint.

    Ich lese gerade "Gekreuzigte Träume" - als langjähriger Lansdale-Fan natürlich mit Genuss, keine Frage. Als solcher lese ich eine Lansdale-Story auch gerne ein zweites Mal, dennoch finde ich die Behauptung des Verlages, wonach diese Sammlerausgabe 16 der besten von Mama Lansdales kleinem Jungen vereine, wobei fast alle deutsche Erstveröffentlichungen seien, etwas, nun, gewagt. Ob das wirklich die besten Geschichten sind, darüber kann man diskutieren (wie über das Cover, die Buch- und Preisgestaltung etc.), aber was die Erstveröffentlichungen anbelangt: Immerhin 7 der 16 Geschichten sind, soweit ich das sehe, keine Erstveröffentlichungen, das Wörtchen "fast" erweckt da schon einen anderen Eindruck. Nachdem ich bei einigen Geschichten ein Déjà-vu hatte, bin ich mal meine Bestände durchgegangen und habe auch etwas gegooglet, und siehe da:


    Mad Dog Summer - Der Tolle-Hunde-Sommer (in: Sarrantonio, Al (Hg.) - 999 - Festmahl des Grauens; außerdem Kurzfassung von "Wälder am Fluss")
    Tight Little Stitches in a Dead Man's Back - Dichte kleine Stiche im Rücken eines Toten (in: Jeschke, Wolfgang (Hg.) - Die wahre Lehre - nach Mickymaus)
    Duck Hunt - Entenjagd (in: Luserke, Uwe (Hg.) - Wehe, wehe, wenn ich auf das Ende sehe)
    Incident On and Off a Mountain Road - Zwischenfall an einer Bergstrasse (in: Lansdale - Der Gott der Klinge)
    On the Far Side of the Cadillac Desert with Dead Folks - Jenseits der Cadillac-Wüste (in: Skipp, John (Hg.) Das große Horror-Lesebuch)
    Not from Detroit - Nicht aus Detroit (in: Lansdale - Der Gott der Klinge)
    The Night They Missed the Horror Show - Die Nacht, in der sie den Horrorfilm verpaßten (in: Sammon, Paul M. (Hg.) Splatterpunk - Horror extrem)


    Wollte man den totalen Kleinkrämer geben, könnte man außerdem anführen, daß "Bubba Ho-Tep" vielen Lansdale-Fans durch die Verfilmung zumindest thematisch bekannt ist. (Habe die Story trotzdem mit grossem Genuss gelesen!)


    Klar, wahrscheinlich werden nur die absoluten Lansdale-Nerds sämtliche Lansdale-Bücher plus die erwähnten Anthologien mit den darin enthaltenen Lansdale-Erzählungen haben, und es ist schön, diese nun, zumal neu übersetzt, in einem Band vereint zu wissen, der im Lauf der Jahre an Sammlerwert zulegen wird, dennoch bleibt da eine gewisse Enttäuschung: Der gute Herr Lansdale hat tonnenweise Erzählungen geschrieben - wäre es da nicht möglich gewesen, ein paar auszuwählen, die keine fast-, sondern wirkliche Erstveröffentlichungen sind?