• OK ... eine schlampige Übersetzung käme auch noch in die engere Wahl, Sascha . ;)

    "Wahnsinn ist bekanntlich die Vorstufe zur Genialität. Ich persönlich bin da aber längst schon einen Schritt weiter." :D

    "Das Leben ist nur ein Albtraum auf dem Weg in den Tod."



  • Ich kann es schwer beschreiben, was da für Fehler drin sind. Meine betitelung mit Tippfehler, trifft es nicht ganz.

    Es ist eher so das da mal Worte dein vorkommen, die zb in dem Satz gar nichts zu suchen haben, so als wenn sie den Satz zuerst anders formulieren wollten und sich in der hälfte davon umentschieden haben und somit ein misch Masch aus 2 verschiedenen sätzen die so nicht zusammenpassen. 🤷

  • Ich kann es schwer beschreiben, was da für Fehler drin sind. Meine betitelung mit Tippfehler, trifft es nicht ganz.

    Es ist eher so das da mal Worte dein vorkommen, die zb in dem Satz gar nichts zu suchen haben, so als wenn sie den Satz zuerst anders formulieren wollten und sich in der hälfte davon umentschieden haben und somit ein misch Masch aus 2 verschiedenen sätzen die so nicht zusammenpassen. 🤷

    Ich weiß was du meinst, Sascha .

    Ähnliches findet man auch mitunter schon mal in Romanheften wie dem GESPENSTER-KRIMI und, wenn auch bisher seltener, finde ich solche Fehler sogar in Artikeln von Tageszeitungen oder in Artikeln im Internet.

    So etwas kommt allerdings auch deshalb gerne vor, weil hier dann ein vernünftiges Lektorat fehlt, wie Lucifer ja oben schon schreibt.

    "Wahnsinn ist bekanntlich die Vorstufe zur Genialität. Ich persönlich bin da aber längst schon einen Schritt weiter." :D

    "Das Leben ist nur ein Albtraum auf dem Weg in den Tod."